В Библиотеке иностранной литературы прошли публичные чтения, посвященные вековому юбилею писателей-фронтовиков
В 2024 году исполняется 100 лет со дня рождения Владимира Осиповича Богомолова (3 июля), Василя Владимировича Быкова (19 июня) и Бориса Львовича Васильева (21 мая). Имена этих ярких представителей «лейтенантской прозы» навсегда вошли в золотой фонд литературы о Великой Отечественной войне. Отдавая дань светлой памяти защитникам Родины, подвигу и доблести героев, благодаря которым была одержана Великая Победа, Библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино приурочила к этим датам публичные чтения.
Гостей вечера приветствовал генеральной директор Библиотеки Павел Кузьмин: «Для нас сегодня очень значимый день, когда мы вспоминаем тех, кто отдал свои жизни за борьбу против нацизма. Сложно даже представить, каково им было, когда началась Великая Отечественная война. У них только начинается жизнь, и они встали на защиту своей Родины, прошли все невзгоды войны. И после этого вложили в свои произведения то, что пережили. Чтобы это навеки осталось в народной памяти, и ужасы войны, то, что им пришлось пройти, ни в коей мере не были забыты».
Как отметил ведущий вечера, заместитель генерального директора Библиотеки иностранной литературы по межрегиональному и международному сотрудничеству Мигель Паласио, произведения отечественных писателей-фронтовиков на разных языках в исполнении друзей Библиотеки из стран Латинской Америки, стран СНГ и Европы в таком формате ранее никогда не звучали. Поэтому «Иностранка» вновь может считаться первой, кто реализовал эту инициативу.
Чрезвычайный и Полномочный Посол Многонационального Государства Боливия в Российской Федерации г-жа Мария Луиса Рамос Урсагасте прочитала отрывок из повести Бориса Васильева «…А зори здесь тихие» на испанском языке. Одна из знаковых песен той эпохи, «Темная ночь», прозвучала в исполнении Павла Кузьмина.
Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Никарагуа в Российской Федерации г-жа Альба Асусена Торрес Мехиа зачитала отрывок из романа Василя Быкова «Дожить до рассвета» на испанском языке.
Отрывок из повести Василя Быкова «Знак беды» на сербском языке прозвучал в исполнении старшего советника Посольства Республики Сербия в Москве Кристины Гагич.
На русском языке отрывки из произведений Василя Быкова и Владимира Богомолова прочли советник Посольства Киргизской Республики в Москве Гульбарчын Байымбетова, глава культурного отдела, советник Посольства Мексиканских Соединенных Штатов в Москве Наталия Фортуни, атташе Посольства Республики Южная Осетия в Москве Владимир Сергеев, директор Московского государственного музея С.А. Есенина Олег Робинов.
Консул Республики Чили в Российской Федерации г-н Патрисио Кинтреман прочел отрывок из повести Василя Быкова «Альпийская баллада» на испанском.
В мероприятии (в записи) также приняли участие коллеги из новых регионов: директор Централизованной библиотечной системы г. Бердянска Оксана Пинчук, ведущий методист Централизованной библиотечной системы г. Мелитополя Оксана Ширяевская и библиотекарь Донецкой республиканской универсальной научной библиотеки имени Н.К. Крупской Светлана Минаева.
Произведения писателей-фронтовиков прочли и сотрудники Библиотеки – на французском, немецком, чешском и датском языках. Кроме того, они исполнили легендарную «Катюшу». На экране демонстрировались отрывки из кинофильмов, снятых по мотивам произведений Богомолова, Быкова и Васильева.
Вечер сопровождался выставкой работ победителей Международного творческого конкурса иллюстраций к произведениям писателей-фронтовиков, а также книг авторов на разных языках из собрания «Иностранки».